(1) AZ ÉRTELMEZŐ RAGOZÁSA
1. Az értelmező az értelmezett szó után áll, azzal azonos esetben. Ha az értelmezett szó elöljárószós kifejezés, az értelmező elé az elöljárószót nem tesszük ki, de az annak megfelelő esetben ragozzuk.
Dort kommt mein Freund, der bekannte Schauspieler.
Kennst du meinen Freund, den bekannten Schauspieler?
Das ist das Haus meines Freundes, des bekannten Schauspielers.
Wir sprechen von meinem Freund, dem bekannten Schauspieler.
In unserer Straβe steht ein altes Gebäude, die schöne Marienkirche.
Die graue Farbe der Mariensäule, des Wahrzeichens der Stadt, gefällt den Touristen nicht.
Peter möchte den Nachmittag mit unseren neuen Gästen, den drei Deutschen aus Freiburg, verbringen.
2. Tágabb értelemben az értelmezőkhöz soroljuk
a., az uralkodók nevéhez kapcsolódó jelzőt
Az uralkodók nevéhez kapcsolódó sorszámnév vagy más jelző a név után áll.
A határozott névelőt értelemszerűen, a sorszámnevet gyengén ragozzuk.
Joseph II. (der Zweite) war ein aufgeklärter König.
In der Schule haben wir über Joseph II. (den Zweiten) gelernt.
b., rokonsági fokozatokat megjelölő kifejezéseket
c., a címeket, rangot megjelölő kifejezéseket
d., a megszólítási formákat
e., a foglalkozásokat
Ha e kifejezések előtt nincs névelő, az utánuk következő nevet ragozzuk.
Ha e kifejezések előtt van névelő (ritkán), azt ragozzuk, a nevet nem.
3. A Kollege, Herr gyenge főneveket mindig ragozzuk.
Onkel Günther lebt sein ein paar Jahren in Potsdam.
Wir besichtigen den Garten Onkel Günthers
Onkel Günthers Garten
den Garten von Onkel Günther
meines Onkels Günther.
Wir möchten einmal Professor Grallert sprechen.
Die Forschungen des Professors Grallert / Professor Grallerts sind im ganzen Land bekannt.
Kennen Sie Herrn Müller / Fräulein Mahler?
Herrn Müllers / Fräulein Mahlers Büro befindet sich im dritten Stock.
Der Schreibtisch meines Kollegen Müller / meiner Kollegin Mahler steht am Fenster.
MONDATFORDÍTÁS
- Az ajándékodat, a híres angol regényt, tegnap megkaptam.
- Az utcán találkoztam a szomszédoddal, azzal a kis vörös emberrel.
- Egy kép, egy huszadik festmény előtt vitatkoztunk a modern festészetről.
- A főétel – egy magyar specialitás – után vörösbort ittunk.
- A város nevezetességéről, a 64 m magas toronyról, még nem láttunk fényképet.
- A barátainknál, egy idős hölgynél és a fiánál, töltöttük a hétvégét.
- Müller úr, az egyik kollégám, két napja letette az autóvezetői vizsgát.
- Azt a regényt, az egyik legjobb könyvemet, napok óta hiába keresem.
- A hazámról, a világ egyik legkisebb országáról, szeretnék nektek mesélni.
- Az esti program, egy német nyelvű színházi előadás után tettünk egy sétát az óvárosban.
- Petra ismerőseinek, német diákoknak és diáklányoknak, adtam bérbe a szobámat.
- Mikor ismerkedtél meg Erdenberger úrral?
- Fischer Professzor kutatásairól szeretnék néhány cikket elolvasni.
- A gyerekek sok mesét ismernek az Igazságos Mátyásról.
- A hétvégén meg akarjuk ünnepelni Teréz néni születésnapját.
- Ez előtt a régi épület előtt, a szép Mária templom előtt várunk az ismerőseinkre.
- A Főtéren található a Máriaoszlop, a város jelképe.
- Az új vendégeink, a három freiburgi német, jól kiismerik magukat a városban.
- Az utóbbi időben Nagy Károly életével foglalkozom.
- Ezt a magas sarkú cipőt Günther bácsitól foglalkoztam.
- Fontos kérdésekről vitatkoztunk Günther professzorral.
- Mikor volt Ön Müller úrnál / Mahler kisasszonynál?
- Deutsch szakácsnő már évek óta ebben a vendéglőben dolgozik.
(2) BIRTOKVISZONY, AZ EGYIK…
1. A birtokviszony kifejezése
Der Mantel des Vaters hängt im Vorzimmer.
2. Tulajdonnevek birtokos esete
A tulajdonnevek birtokos esetét többféleképpen képezhetjük.
Ha egy személy neve több névből áll, csak az utolsó kap ragot.
Ich habe mich gestern mit Norberts Frau
mit der Frau Norberts getroffen.
mit der Frau von Norbert
Wolfgang Amadeus Mozarts Klavierstücke
Die Klavierstücke Wolfgang Amadeus Mozarts spiele ich sehr gern.
Die Klavierstücke von Wolfgang Amadeus Mozart
3. Az egyik … / Genitivus Partitivus
Képzése:
Határozatlan névmás: Határozott névelő Főnév
Einer, eine, eines vagy többes szám
Keiner, keine, keines Birtokos névmás birtokos esete
einer der Romane
einen der Romane
einen der ungarischen Romane
in einem der ungarischen Romane
einer der auf dem Tisch liegenden Romane
in einem der auf dem Tisch liegenden Romane
keiner der Romane
eine der Studentinnen
der Titel eines eurer Romane
eines meiner schönsten Hemden
MONDATFORDÍTÁS
- A nagypapám egykori faliórája sajnos már nem működik.
- Egy fiatal költő verseit olvastam tegnap.
- A városunk főterén áll a város jelképe.
- Ferenc munkája nem különösen változatos.
- Széchenyi István emlékművénél beszélgettünk az 1848-as forradalomról.
- A családunk hétvégi házában sajnos nincs sem víz, sem áram.
- Hogy tetszik neked Gerda vőlegénye?
- Az egyik legismertebb színésznővel szeretnék egyszer riportot készíteni.
- Ez az egyik legszebb város Magyarországon.
- Az egyik kedves vendégünknek nem hoztál poharat.
- Évekig az ország egyik legjobb középiskolájában tanított.
- Az egyik Pécsen épített toronyház huszonöt emeletes.
- A tavaly meghalt író egyik regényéről beszélgettünk a kávéházban.
- A főváros egyik temploma a 13. században épült.
- A falon lógó képek egyike mellé egy tükröt akasztottam.
- Egyik barátomat hetek óta nem láttam.
- Egyik szobánk ajtaja barna.
- A falu egyik legidősebb parasztasszonya lakik ebben a házban.
- Az egyik fehér asztalt szeretném a sarokba állítani.
- Olvastam az újságban egy cikket az egyik Sopronban élő művészről.
- Az egyik legmodernebb város polgármesteri hivatalában dolgozik az ismerősöm.
- Feltűnt nekem az egyik német lány szép haja.
- Az asztalon fekvő könyvek egyikében olvastuk ezt a könyvet.
- Az egyik tavaly megnyitott cukrászdában különösen udvarias a kiszolgálás.
- Az orvos még nem vizsgálta meg egyik tegnap operált asszonyt sem.
- Az egyik idegenvezető részletesen mesélt az ország nevezetességeiről.
(3) FŐNÉVVONZATOK
1. Vonzatuk megegyezik a megfelelő igének vagy melléknévnek a vonzatával
- ärgern ärgerlich der Ärger über+A méreg, bosszúság
- befähigen fähig die Fähigkeit zu+D képesség
- befreien frei die Befreiung von+D felszabadítás, felmentés
- sich freuen erfreut die Freude über+A öröm
Seine Freunde über die Geschenke war riesig.
2. Vonzatuk megegyezik a megfelelő ige vonzatával
- sich ängstigen die Angst um+A /vor+D félelem
- antworten die Antwort auf+A válasz
- sich bemühen die Bemühung um+A fáradozás, fáradtság
- bitten die Bitte um+A kérés
- hoffen die Hoffnung auf+A remény
- protestieren der Protest gegen+A tiltakozás
- zweifeln der Zweifel an+D kétség, kétely
3. Vonzatuk megegyezik a megfelelő melléknév vonzatával
- arm die Armut an+D szegénység, nélkülözés
- bekannt die Bekanntschaft mit+D ismeretség
- gierig die Gier nach+D mohó vágy, sóvárgás
- verwandt die Verwandtschaft mit+D rokonság
Er war stolz auf die Bekanntschaft mit dem Minister.
4. A főnév vonzata elöljárószó, míg a megfelelő ige vonzata tárgyeset:
- besuchen der Besuch bei+D látogatás
- fragen die Frage an+A kérdés
- lieben die Liebe zu+D szerelem, szeretet
- wünschen der Wunsch nach+D kívánság
Seine Liebe zu der berühmten Schauspielerin war grösser als er dachte.
5. A főnév vonzata elöljárószó, míg a megfelelő ige vonzata részeseset:
- begegnen die Begegnung mit+D találkozás
- mitteilen die Mitteilung an+A közlés
- schenken das Geschenk für+A ajándék
Die Begegnung mit deinen Freunden hat mich enttäuscht.
6. A főnév vonzata elöljárószó, míg a megfelelő melléknév vonzata részeset:
- nahe die Nähe zu+D közelség
- treu die Treue zu+D hűség
Die Treue des Wissenschaftlers zu seinen Prinzipien war unerschütterlich.
7. Főnevek, melyeknek sem ige, sem melléknév megfelelőjük nincs, vonzatuk elöljárószó:
- der Appetit auf+A étvágy
- der Kontakt mit+D/zu+D kapcsolat, érintkezés
- die Voraussetzung zu+D/für+A feltétel
Die Voraussetzung zu der Auszeichnung ist die zuverlässige Arbeit.
MONDATFORDÍTÁS
- A sikertelenség feletti merge hamar alábbhagyott.
- Az autóvezetéssel szembeni félelmednek nincs semmi alapja.
- A szeretett személy közvetlen közelsége vakká tette.
- Milyen ételre fáj a fogad?
- A nagymamához intézett kérésed kicsit meglepett bennünket.
- Az új intézkedések elleni tiltakozás egyre hevesebb lett.
- A siker utáni vágy meghatározta az életét.
- A gyerekeknek hozott ajándékod egy forintot sem ér.
- Feljegyeztem a képviselőhöz intézett kérdésedet.
- Rokonságod a polgármesterrel köztudott.
- Az utolsó kérdésre adott válaszodat nem hallottam.
- Szeretném eloszlatni az új módszerrel szembeni kételyeidet.